Адам Сен-Моор - Четвертая пуля [Похищение. Четвертая пуля. Пусть проигравший плачет]
— Так я могу вас наводить на мысль, надо же! — воскликнула Клодетта Жема.
Взгляд Клида стал суровее.
— Да. И даже больше, чем я мог предполагать, — сказал он изменившимся голосом.
Она покраснела, оставив намек без ответа. Клид почувствовал, что вновь начинается головокружение. Он боялся сорваться. Женщина была прекрасна, она немного кокетничала. Он еще не знал, хочет ли она продолжить игру, и, если таково ее намерение, то до каких пор она позволит это.
Он встал и отошел от дивана.
— Все очень просто, — начал он, повернувшись спиной к мадемуазель Жема. — Скажите мне, кто был последним увлечением Жана Дравиля, и я от вас отстану.
Она приподнялась на локте и удивленно посмотрела на него.
— Вы хотите сказать, что она не внесена в книгу… в список?
Клид вновь уселся на диван.
— В бумагах Дравиля нет книги подобного рода, — сказал он, слегка улыбнувшись.
Лицо женщины омрачилось.
Клид водил ее за нос с любезнейшей наглостью.
— Не разыгрывайте оскорбленную принцессу. Я не думаю, что это в вашем стиле. Впрочем, блефовал я сейчас лишь наполовину. Я нашел ваше фото в бумагах Жана Дравиля.
Он лгал. В коллекции Жана Дравиля ее фото отсутствовало. Но оно могло там находиться.
Клодетта Жема вновь опустилась на диван. С руками за головой, она, должно быть, прокручивала неприятные мысли типа: «А если Жюльетта нашла это фото?..»
Клид перевел взгляд с ее лица на грудь, затем вернулся к глазам Клодетты. Она сосредоточенно смотрела в одну точку. Он пожал плечами.
— Не изводитесь так из-за этой истории. Книга или фото, нужен лишь секрет, нас сближающий.
Она повернула голову.
— Ну и наглец вы, — фыркнула она. — Дьявольский наглец.
Клид продолжал улыбаться.
— Это все, что вы хотите и можете ответить на мой вопрос? — начал он, склоняясь к ней. — Что за курочка спала последней с Дравилем?
— А что вы, собственно, можете мне сделать, если я не отвечу? Ничего!
— Ничего, — признался Клид. — Это ваше право. Единственно, что я потеряю, это преимущество перед шпиками. Мне придется повидать и других знакомых Жана Дравиля, все это приведет к потере времени. А я, к сожалению, им не располагаю. Я очень устал и хотел бы сегодняшним вечером немного отдохнуть.
Она перестала держать себя высокомерно. Клид вновь ее заинтересовал.
— Кто же заставляет вас вмешиваться в подобного рода истории? — со вздохом спросила она.
Клид понял, что нужно включиться в игру. Он жалко улыбнулся.
— Ну, честно говоря, никто и ничто меня не заставляет. Вернее, да, я ненавижу шпиков и у меня было только два способа выразить им свои чувства: самому стать преступником или бороться с преступниками. В конечном счете, я склонился ко второму. После достаточно долгих колебаний, — добавил он с иронической ухмылкой. — Я даже хотел довериться жребию.
Клодетта Жема рассмеялась.
— Вы несерьезны, Клид.
— Напротив, я очень серьезен. Посмотрите, сейчас нет никого серьезнее меня. В этом деле, впрочем, — он вспомнил, каким образом пробрался в квартиру Дравиля — квартирный вор всегда обойдет детектива. Нужно уметь делать все. Хорошее и плохое…
— Я понимаю… Вы не из того круга, в котором преобладают четные люди.
Клид наклонился. Она чуть прикрыла глаза. Ее ноздри затрепетали, когда он взял ее за плечи.
— Как ими становятся, честными людьми? Ну вы-то знаете? Я — нет!
— Но я думаю, что вы очень честный человек! — сказала она. — Я даже уверена в этом.
Клид улыбнулся.
— У меня зубы и когти, как у всех. И я уверяю вас, что ни на секунду не задумаюсь пустить их в дело.
Она неуверенно улыбнулась.
— Почему вы так стараетесь показаться циничным?
— А какого черта вы хотите, чтобы это было только видимостью? — спросил он. — Что есть, то есть, знаете ли. И не надо, чтобы у вас были какие-то иллюзии на мой счет.
Она попробовала высвободить плечи, но Клид, казалось, не придал этому значения.
— Я не строю никаких иллюзий, — призналась она. — Я достаточно хорошо знаю мужчин. Даже если бы у вас не было вашего хваленого цинизма, я знаю, что бы вы уже давно сделали.
Она приподняла голову, обхватила руками его шею и притянула к себе.
— В самом деле, почему бы нет? — согласился он, впиваясь в ее губы.
Глава третья
Дурное настроение
I
Винсен заканчивал скручивать свою сигарету из «серого» табака, когда Клид толкнул дверь его бюро без всякого предупреждения.
Комиссар поднял голову, нахмурил брови и прорычал сквозь зубы фразу, которую Клид не понял. Он казался не на шутку взбешенным.
Не обращая внимания на «теплый прием», детектив сдвинул пачку дел и уселся на освободившийся край стола. Комиссар продолжал свое занятие. Пересохшая бумага плохо скручивалась, что могло объяснить его дурное настроение. Наконец, комиссар смог прослюнявить самокрутку, зажег спичку и поднес ее к тому, что только в его глазах могло сойти за сигарету.
Клид воспользовался своим «кравеном». Атмосфера не слишком походила на дружескую. Винсен что-то жевал, и это что-то, со всей очевидностью, тоже было причиной его дурного настроения.
Клид положил руку на его плечо.
— Я вам помешал, комиссар?
— Я не слишком жаждал вас увидеть, — признался тот, смерив его злобным взглядом.
Клид ответил комичной гримасой.
— Это заметно, комиссар. Вы выглядите как общипанная курица. Дело в хромом, да? Не такое легкое дело, как вы считали…
Комиссар поднялся.
— Послушайте, Клид, я сыт вами по горло, вашей самонадеянностью, вашим нахальством. Я все же осмелюсь дать вам совет, добрый совет: покиньте это бюро немедленно, если не хотите, чтобы вас вышвырнул посыльный.
— Жаль, — сказал Клид с безразличным видом. — Я оставил дело Дравиля и хотел передать вам кое-какие интересные признания.
— Да? — Комиссар моментально смягчился. — Это вас больше не интересует?
— Совершенно не интересует, — подтвердил Клид, беря свою шляпу. — Всего хорошего, комиссар.
Винсен обошел бюро и догнал его у двери. Это был уже совершенно иной человек. Тон резко изменился, став почти дружеским.
— Ладно, Клид, не будьте идиотом. Патрон только что разозлил меня, и я в ужасном настроении. Мне бы хотелось зависеть только от вас. Это должно быть чертовски приятно.
Клид сел верхом на стул и бросил шляпу на бюро.
— Вы забываете о клиентах, — сказал он, принимая раздосадованный вид. — Нет ничего хуже тупоголового патрона, но деньги-то в их руках, поневоле станешь более требовательным.
Винсен улыбнулся. Он не ошибся. Клид посвящал этому делу все свое время и ему нелегко было от него отказаться.
Он вернулся к своему столу. Почему же Клид оставил дело? Неужели его клиент — а действительно, кто им был? — захотел с ним расстаться? Это уже произошло, Клид не делал из этого тайны.
— Что произошло, Клид? Неурядицы с клиентом?
— Нет, — солгал Клид. — Жюльетта Дравиль, мой теперешний наниматель, исчезла.
Комиссар выругался.
— Если это вы называете признанием, Клид, я должен сказать, что оно устарело. Я знаю об этом С утра, когда пытался пробиться к ней. Патрон вне себя, как бы у него не разлилась желчь.
Клид стряхнул пепел в чернильницу.
— Я не желал бы вам того же, старина. — Он раскачивался на стуле, не обращая внимания на громкий скрип. — А вы уже установили личность хромого?
— Это тоже не новость, — сказал Винсен, начиная злиться. — Анри Бертье, фабрикант шерстяных изделий и режиссер, бульвар Эксельман, 18.
На лице Клида ничего не отразилось.
— Полиция отлично работает, — бросил он с заметной иронией. — Вполне очевидно, что невозможно какому-то детективишке, ограниченному в средствах, тягаться с вашей организацией.
Винсен встретил такого рода ложную скромность выразительной гримасой.
— Довольно, Клид. Знаем мы, чего стоят «бедные» детективы вроде вас.
— О! — невольно фыркнул Клид. — Знаете? Ну, отлично, мой комиссар, я не хочу больше тянуть. Вот еще одно мое показание. Бертье был любовником Жюльетты Дравиль. И, конечно, это он убил Жана Дравиля, после того как заманил его в ловушку с помощью, скорее всего, своей любовницы. Как это они осуществили, я не знаю; выясните сами. А вот в чем я уверен — они вместе все детально проработали… Это было бы идеальное преступление, если бы Бертье не засветился в Орлеане, выходя из номера Дравиля. Глупейшая ошибка, происшедшая из-за поспешности.
Он вновь поднес сигарету к чернильнице. Винсен не терпел шуток подобного рода. Он придвинул черного льва, Клид стряхнул пепел на гору окурков.